Useless feite by ‘n kak braai

In Snotstories deur griffin21 Eiertjies

Jy word uitgenooi na een of ander braai of dinner waarvoor jy fokol lus is, maar jy moet saamdrentel want jy is aan die begin van jou verhouding met ‘n chick met lekker tiete en en ‘n maag waarop jy bosveldhout kan kap. Jy het nog nie veel verder gevorder as first base nie, want die broers, pa, neefs en die res van die family probeer jou nog uit-suss. Hulle is heavy stywe Afrikaanse mense en jy dink nie hulle het al ooit van Watkykjy gehoor nie, so jy het fokol om oor te praat.

Of in ‘n ander setup, is jy dalk by een of ander snooty buitelig kaas en wyn aand ingeboelie deur soorgelyke bogenoemde meisie en al wat jy wil doen is suip, saag en wheelie. Al wat die neus-in-die-lug mense wil doen is om politiek, kak en kultuur te praat.

Klap hulle met hierdie kakboring Afrikaanse feit. Omtrent fokol mense weet hiervan. Dis hoe jy hom uitrol:

“Hey ouens, terwyl almal nou so pretensieus staan en kak praat oor goed waarvan hulle acutally fokol weet, hier is vir julle iets: Weet enige van julle waar die benaming vir Hartbeeshuisie vandaan kom?”

Jy kan so bietjie pause vir effek terwyl die een meisie in die geselskap met die kort ge-gelde, oranje, lesbian windtonnel hare en die vierkantige swartraambril (wat nie eers ‘n fokken leesbril is nie) haar Idiom Cabernet Sauvignon-Merlo-Cabernet Franc 2006 in die glas rondrol.

Net nadat sy ‘n sluk vat en net voor sy haar smoel oopmaak om heel moontlik ‘n klomp kwazi-intelektuele tos uiter, val jy haar in die rede (terwyl jy jou zip oopmaak om hipster meisielangs die vuur in die roosbedding te pis. Sigaret in die bek.): “En nee, dit is nie ‘n samestelling van die woorde “hart” en “bees” nie. Dit het actually fokol met beeste of hulle harte uit te waai.”

Jy gaan dan voort, half-dronk, dog vol selfvertroue en wieg heen en weer in jou Crocs soos jy oor die rose sprei: “Die woord ‘Hartbeeshuisie’ is actually ‘n samevoeging van die woord ‘harub’ wat ‘n Khoi woord is vir ‘biesies’, die actual Afrikaanse woord vir ‘biesies’ self en dan obviously die woord ‘huisie’. Dit sou dus direk vertaal kan word as ‘Biesie-biesie-husie’. Dis faktap, ek weet, maar dis die fokken  waarheid.” Miskien kan jy dan ook byvoeg, net voor jy die oorblywende druppels jou piel afskud: “Daar moes seker poesbaie biesies gewees het in Hartbeespoortdam voordat almal daai Toskaanse komplekse gaan staan en bou het. Kyk hoe kak almal nou so lekker saam in die dam. Lekker oorbevolking. Hulle eie skuld.”

Skiet jou stompie oor die muur, verlaat die geselskap en gaan haal nog ‘n bier uit jou coolerbox.

Second base met die goose is joune.

Deel met jou tjommies!

    griffinUseless feite by ‘n kak braai

    Comments

    1. kakhuis

      uh Peter ek sou dink Griffin het, mebbe moet jy nie die site owner se chain wank nie
      whatever

    2. dirk diggler diktros

      pragtige voorbeeld van die regte verhouding i.e. die twee belengrikste goed in n man se lewe, i.e poes en drank, soos volg uitgedruk in latyn:  vin est ligator quad vulva est rex , d.w.s. wyn is kaptein, maar poes bly koning!  as jy die twee prioriteite in die regte verhouding oppikophet gaan jy altyd parraopjoukopkry en aangenaamgesuipnaai.  wurd. mos

    3. peter

      dirk excellent saam gesit! kakhuis jou gat man… ek meen net dit is fokken briljant en ek sal dit onthou het die naweek n "braai"…

    4. Die Here Heesus

      Jesus dis briljant, slimste pad na blowjob. Met n bier in die hand natuurlik.

    5. Heino the Rhino

      en onthou net regte mans braai hullese choppies met hulle kontkrapper vingers…. no Marina needed!

    6. kakhuis

      @Die Here Heesus as jy jou ma en pa se voorbeeld volg gan jy daai chick pregnant maak as sy jou BJ, tenminste hoef jy nie te worry oor jippielaryngitis nie

    7. kakhuis

      @peter o oukei jou hoer, het 'n speedwobble gevang daar

    8. Prof. Bokdrol

      DDD jy blyk heelwat van Latyn te weet, so hier's 'n vraag (jy mag dit dalk net eendag kan gebruik, en ek wil dit graag by die werk gebruik op een of twee dose – en dis nou genuine): wat sou "Jou ma se poes in 'n fishpaste jar" in Latyn wees?

    9. Georgeofthejungle

      Beste Prof. B dit blyk te wees "matris in olla cunni fishpaste" te fokken mooi vir woorde en as jy dit terug translate is dit "moeder se dit in 'n pot cunt fishpaste"…fok Google translate is deur die kak

    10. Prof. Bokdrol

      Dankie Georgeofthejungle (jassas nou's my vingers in 'n spasma van jou spoefie naam tik!) – goeie poging vir 'n eerste aanslag; kort nog werk but we're getting there. Ek sal bietjie my ou MGM movies uitgrou en probeer uitfigure wat de fok het Brutus geskree toe hy op ou Julius (Ceaser, nie Mal-enema nie…) afgestorm het met die dolk in die hand; dit was sekerlik iets in dier voege…

    11. dirk diggler diktros

      Materfamilias vulva majora In vacuo pescatore – Direkte vertaling, en my oer-latyn is geroes: Jou ma se groter skaamlippe is in n vishouer.  Jy kan die bottelnaam imwerk sou jy wou vir n biekie kleur – en geur… sterthe DDD

    12. Prof. Bokdrol

      Awesome Latin DDD, jou facker de madre! (ek ook biki Porra praat kan…) Dis net "paste" wat nog kortkom so sort dit uit en Cecil B. De Mille (as die jagse ou moer nog gelewe het…) sou jou dadelik tot ridder geslaat het. Ons wag in spanning…

    13. Prof. Bokdrol

      Jy kry mos mense wat inspirerende gesegdes in hulle e-mail autosignature sit; ek gaan daai bietjie Latyn onderaan myne copy.

    14. Hokken Fonger

      Dis fokken waar, alles van dit. Chick like bad-ass ouens. Maak nie saak wat hulle sê nie, hulle like dit rof en onbeskof. En as jy die kak uit oefen het jy haar soos 'n perd vir Madonna bygekom het.

    Gooi Comment